Babelpoetry is a poetry project in which the poet/reader uses randomly generated text (often using the 'random article' option on wikipedia) and plugs it in to any online translator. The poet/reader then translates the selected text as much as desired without changing the text in any other way. The last step involves placing the text in a format indicating the way in which the poet/reader would read the words. Word order may not be changed and words may not be 'spliced' in any fashion.

Tuesday, February 06, 2007

Waldesruhe (Dvořák)

The tree, peace
the Sea of Sea
ndvo Austria the forest remainder
which it publishes (is the translation
whole of Czech word meaning Andong k
names: klid).

Five
it cut open and Beethoven/B
where it prepared.
133 1883 umavy
periodic piano types for (Böhmen forest),
it was formed all. The day that
and the piano of hazard (b.173)

and cello concert (b.182) in compliance with
was arranged the composer and the cello all.

1 comment:

Iain said...

Silent Woods is the translated title of the composition by Antonín Dvořák, published as Waldesruhe (Czech: Klid). It is the fifth part of the cycle for piano four-hands, Ze Šumavy (From the Bohemian Forest) Op.68 / B.133, composed in 1883. The work is also transcribed by the composer for cello and piano (B.173) and for cello and orchestra (B.182).

About Me

email me at marEshall (at) gmail (dot) com